Pentru "critici"

sabian (166 mesaje) (Utilizator)
4-Oct-2006, 11:10 Top

"Da, insa acei oameni mai au si alte treburi mai importante decat sa ajute comunitatea la nesfarsit, in ritmul in care apar filmele in jur de 2 pe zi este aberant sa stai nonstop la tradus atat timp cat mai au si viata personala si + de asta daca ai sesizat greseli deci in mod explicit stii engleza la perfectie, ai thread in anunturi si te poti alatura persoanelor care fac asta si trebuie sa tinem cont ca o fac benevol, eu intotdeuna am sustinut ca ..."Calul de dar nu se cauta la dinti" deci oamenii fac atat cat pot din placere."

Am gasit asta pe un forum postata de Jackie, un om care stie ce spune si care cred ca exprima foarte bine ceea ce credem toti. Smiley

Anubis20 (139 mesaje) (Utilizator)
4-Oct-2006, 11:10 Top

Eu nu cred asta. Da, apar multe filme dar sunt totusi care merita mai mult de o subtitrare facuta in repezeala... celelalte oricum nu le vizionez. Ori cand vad ca subtitrarea e cam pe langa film... sa ma scuze cei care nu suporta criticile si cred ca trebuie sa accept orice boratura pe post de subtitrare dar nu pot face asta.

AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
4-Oct-2006, 11:10 Top

Eu nu cred asta. Da, apar multe filme dar sunt totusi care merita mai mult de o subtitrare facuta in repezeala... celelalte oricum nu le vizionez. Ori cand vad ca subtitrarea e cam pe langa film... sa ma scuze cei care nu suporta criticile si cred ca trebuie sa accept orice boratura pe post de subtitrare dar nu pot face asta.

Iti dai seama ca se mai corecteaza...etc
Ce vrea sa spuna sabian(asa vad eu) ca ne plac criticii, dar nu marii critici literari.
Adica o gresala o accepti dar nu sa fii aratat cu degetul...

(Vizitator)
5-Oct-2006, 03:10 Top

Mai exista un aspect aici. Depinde si din partea cui vine critica. Adica da, accept o critica, sa-i zic, constructiva din partea cuiva care stiu ca are habar despre ce vorbeste.

Nu voi lua niciodata in seama insa critica de dragul de a critica si a intina numele unui traducator (fie el si incepator) doar pentru o vendeta personala. Se pare ca asta s-a practicat intotdeauna, sper ca aici sa nu se intample.

Suntem o comunitate de traducatori destul de restransa, si indraznesc sa spun ca ne-am adunat aici "dintre cei mai buni pe piata"; imi doresc si sper sa facem o treaba buna impreuna, bazata pe respect reciproc si pe o colaborare constructiva.

AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
5-Oct-2006, 03:10 Top

Mai exista un aspect aici. Depinde si din partea cui vine critica. Adica da, accept o critica, sa-i zic, constructiva din partea cuiva care stiu ca are habar despre ce vorbeste.

Nu voi lua niciodata in seama insa critica de dragul de a critica si a intina numele unui traducator (fie el si incepator) doar pentru o vendeta personala. Se pare ca asta s-a practicat intotdeauna, sper ca aici sa nu se intample.

Suntem o comunitate de traducatori destul de restransa, si indraznesc sa spun ca ne-am adunat aici "dintre cei mai buni pe piata"; imi doresc si sper sa facem o treaba buna impreuna, bazata pe respect reciproc si pe o colaborare constructiva.

Ai pus punctul pe "i".

kogaion (44 mesaje) (Utilizator)
16-Oct-2006, 05:10 Top

Eu nu cred asta. Da, apar multe filme dar sunt totusi care merita mai mult de o subtitrare facuta in repezeala... celelalte oricum nu le vizionez. Ori cand vad ca subtitrarea e cam pe langa film... sa ma scuze cei care nu suporta criticile si cred ca trebuie sa accept orice boratura pe post de subtitrare dar nu pot face asta.
crede-ma, chestia asta o patim aproape saptamanal cand e vorba de tradus anumite seriale, cum ar fi stargate sg1, stargate atlantis, battlestar galactica si alte cateva seriale, unde cativa "fani" s-au apucat sa faca la repezeala asa-zisele "boraturi"... ii inteleg dintr-un singur punct de vedere, ca sunt entuziasmati... si e bine sa-si pastreze entuziasmul la ei acasa, dar ca sa faca publica "boratura" respectiva, asta e prea mult. ce nu am inteles eu niciodata: daca tot le facem noi (destul de repede si bine) si nu am primit niciodata critici, de ce se mai apuca si altii? n-au existat episoade pe care sa nu le traducem, n-au existat nici situatii in care sa prelungim la nesfarsit traducerea unui episod (de exemplu BSG am tradus de la ep 5 sau 6 din sez 1 incoace, la fel si la stargate sg1 sez9)...

"boratura de titrare" = lipsa diacritice, linii enorm de lungi, greseli de ortografie, cuvinte scrise gresit, traduceri defectuoase plus lipsa de informatii a respectivilor privind TVQS. asta e definitia unei titrari "borate" de entuziasti fani.

e foarte bine ca toata lumea incearca sa traduca, dar sa si le pastreze la ei acasa... nu sa le raspandeasca prin tot netul, proliferand astfel analfabetismul... e la fel cand dai cu mucii in fasole, nu te gandesti inainte de a scoate pasarica din gura si spui o mare tampenie... a te abtine de la a spune ceva fara sa gandesti mai intai e o calitate ce lipseste romanului...

sabian (166 mesaje) (Utilizator)
16-Oct-2006, 06:10 Top


Nu voi lua niciodata in seama insa critica de dragul de a critica si a intina numele unui traducator (fie el si incepator) doar pentru o vendeta personala. Se pare ca asta s-a practicat intotdeauna, sper ca aici sa nu se intample.


Nu mai spune! Serios? Smiley

(Vizitator)
28-Oct-2006, 09:10 Top

"Da, insa acei oameni mai au si alte treburi mai importante decat sa ajute comunitatea la nesfarsit, in ritmul in care apar filmele in jur de 2 pe zi este aberant sa stai nonstop la tradus atat timp cat mai au si viata personala si + de asta daca ai sesizat greseli deci in mod explicit stii engleza la perfectie, ai thread in anunturi si te poti alatura persoanelor care fac asta si trebuie sa tinem cont ca o fac benevol, eu intotdeuna am sustinut ca ..."Calul de dar nu se cauta la dinti" deci oamenii fac atat cat pot din placere."

Am gasit asta pe un forum postata de Jackie, un om care stie ce spune si care cred ca exprima foarte bine ceea ce credem toti. Smiley

Da de unde atata criticism , ai dreptate si o subtitrare , oricum ar fi facuta ea , este binevenita oricand!

pispuck (84 mesaje) (Utilizator)
15-Iul-2007, 03:07 Top


Da de unde atata criticism , ai dreptate si o subtitrare , oricum ar fi facuta ea , este binevenita oricand!


Ca sa iti dau exemplu ca nu orice subtitrare e binevenita,ia te rog subtitrarea la filmul Shakalaka Boom Boom,care e urcata de Adriana tradusa de Cdmaniac si o sa ai neplacuta surpriza,ca nu o sa o recunoasca BSplayer-ul nici Subtitles Workshop nici SubtitlesModifier si nici TimeAdjuster,care imi spun ca subtitrarea "is not a text"

TLC (334 mesaje) (Utilizator)
12-Mai-2008, 09:05 Top

Vad ca si aici apare criticat CDManiac ''...tradusa de Cdmaniac si o sa ai neplacuta surpriza...'' , oare stie ce face cand face ceva ?!!

sabian (166 mesaje) (Utilizator)
27-Iun-2008, 10:06 Top

Si daca nu v-ati hotarit sa "fugiti" in concediu si inca mai aveti chef de a traduce cite ceva, ia bagati un ochi aici.

Smiley si-o sa va treaca cheful.

ebo (216 mesaje) (Utilizator)
28-Iun-2008, 12:06 Top

Si daca nu v-ati hotarit sa "fugiti" in concediu si inca mai aveti chef de a traduce cite ceva, ia bagati un ochi aici.Smiley si-o sa va treaca cheful.

Ce sa-i faci baiatului, l-as lua de gat si l-as scutura putin pentru ca mai apoi sa-i explic vreo doua, dar tare imi e ca la fiinte din astea le intra pe o ureche si le iese pe cealalta mai repede decat apuc eu sa termin ce am de zis.

(Vizitator)
28-Iun-2008, 10:06 Top

Da, inca a masinarie de-a samurailor... ca, deh, sunt oameni de onoare... Eu am aruncat demult ultimul bulgar de tarana pe sicriul unora care erau deja la "six feet" sub, si nu ma obosesc sa caut subiecte similare cu exemple din subtitrari consacrate ale unora defunctati pentru ca s-ar tavali lumea pe jos la ce as gasi. Dar cum unii servesc si la micul dejun, si la pranz, si la cina, rahat din propria cocina, cum zilnic se scalda in propria lor mizerie, e firesc sa nu inteleaga niciodata ca aruncand cu noroi in altii, ei insisi nu sunt niste zei, ci doar niste frustrati cu o mie de fete, ce se schimba in functie de interes si de "prietenii". Nu cred ca-i mai ia cineva in seama, pentru ca daca prostia ar durea, sigur ne-am pune dopuri in urechi sa nu-i auzim pe amaratii ce se vaieta. Cred ca nivelul de poluare fonica ar depasi de o mie de ori limitele admise. S-ar institui cod rosu in toata tara.

(Vizitator)
28-Iun-2008, 11:06 Top

iar doriti moartea altuia... bai, cica oameni sunteti si voi... cine v-a lasat pe voi sa respirati liberi acelasi aer cu altii? oricat de plin de aere ar suna, adevarul e ca voi chiar nu stiti anumite limite. arunc si eu tarana pe umanitatea voastra, creaturilor. si iar va veti lua de mine in principal, desi domnul, pardon, orice-ar-fi-el cris vorbeste mai urat decat o fac eu. urarile lui sunt mai "de bine" decat ale mele. dar ce conteaza. el e parte din echipa. poate ucide si face ce vrea muschiu lui, nu?
distractiv. noi nivele de ipocrizie si dezumanizare ati reusit sa atingeti.
eu nu va urez tarana pe mormant, sau alte mizerii, va urez camasi de forta si insanatosire cat mai grabnica. e pacat de voi. la urma urmei, oricat de contrar v-ati purta, sunteti oameni...
asa ca va rog, veniti iar cu devieri, cu veveritabc, cu radiatii solare, sau cainele care latra la 5 dimineata, mai contribuiti si fratii de grajd, cei ce veti urma cu comentarii si injurii aiurea, ca doar asa e la balamuc, si are sens, nu?
v-am mai spus. am venit cu frumosul, ati raspuns ca tiganii.
dormiti cum va asterneti.
imi doriti tarana? sa aveti parte de ea. sa aveti parte de toate lucrurile ce le doriti altora.

ebo (216 mesaje) (Utilizator)
28-Iun-2008, 11:06 Top

iar doriti moartea altuia... bai, cica oameni sunteti si voi... cine v-a lasat pe voi sa respirati liberi acelasi aer cu altii? oricat de plin de aere ar suna, adevarul e ca voi chiar nu stiti anumite limite. arunc si eu tarana pe umanitatea voastra, creaturilor. si iar va veti lua de mine in principal, desi domnul, pardon, orice-ar-fi-el cris vorbeste mai urat decat o fac eu. urarile lui sunt mai "de bine" decat ale mele. dar ce conteaza. el e parte din echipa. poate ucide si face ce vrea muschiu lui, nu?
distractiv. noi nivele de ipocrizie si dezumanizare ati reusit sa atingeti.
eu nu va urez tarana pe mormant, sau alte mizerii, va urez camasi de forta si insanatosire cat mai grabnica. e pacat de voi. la urma urmei, oricat de contrar v-ati purta, sunteti oameni...
asa ca va rog, veniti iar cu devieri, cu veveritabc, cu radiatii solare, sau cainele care latra la 5 dimineata, mai contribuiti si fratii de grajd, cei ce veti urma cu comentarii si injurii aiurea, ca doar asa e la balamuc, si are sens, nu?
v-am mai spus. am venit cu frumosul, ati raspuns ca tiganii.
dormiti cum va asterneti.
imi doriti tarana? sa aveti parte de ea. sa aveti parte de toate lucrurile ce le doriti altora.


Cred ca nu sti sa apreciezi ce ai si din aceasta cauza trebuie sa sti ca unele persoane au ajuns la capatul rabdarii cu tine. Intelege ce poti, daca poti.