Greva traducatori

BlackAmber (46 mesaje) (Moderator)
23-Oct-2012, 10:38 Top

Bun, domnu' administrator, si-atunci la noi de ce nu e ceva asemanator la intrarea pe site?
Din ce-am inteles, toata lumea sustine greva. Sau, ma rog, majoritatea.
Nu ne-am decis inca?

Dacă vrei să stingi focul cu foc, aminteşte-ţi că profesioniştii folosesc apă.
adicoto (306 mesaje) (Moderator Junior)
23-Oct-2012, 11:14 Top

Ar mai fi opinia finala din partea lui AMC.

BlackAmber (46 mesaje) (Moderator)
23-Oct-2012, 11:24 Top

Am inteles.
In stand by pana vine AMC cu opinia finala, dara. Smiley

Dacă vrei să stingi focul cu foc, aminteşte-ţi că profesioniştii folosesc apă.
AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
23-Oct-2012, 11:52 Top

Fiecare este liber sa faca ce vrea.
Daca doriti sa va alaturati grevei, puteti sa o faceti.
Insa eu am de adaugat in plus ceva si as vrea sa nu plece de aici.
Acum doua saptamani sau trei, am discutat privat cu Brilli, sa facem front comun: sa nu ne mai suprapunem cele doua echipe in a traduce ceva, daca cineva vrea neaparat sa faca ceva si de la noi si de la ei sa traducem impreuna, sa ne promovam reciproc traducerile pe cele doua siteuri. Singurul lucru la care s-a ajuns la un punct comun a fost punctul trei, la celelalte doua mi s-a lasat de inteles ca nu suntem suficient de buni sa traducem cu ei. Intrebarea mea este: acum suntem suficient de buni sa facem greva cu ei? Am venit cu intrebarea ulterior: cine are de castigat din greva daca nu facem toti, deoarece sub-moi nu participa. Mi s-a spus ca ei continua cu greva, indiferent de ce fac sub-moi. Eu spun asa, daca sub-moi nu intra, vor avea de castigat in detrimentul nostru si oricum, nimic nu se va rezolva.
De ce? Sub-moi nu trebuie sa traduca tot, ci doar ce e foarte cautat. O sa fie 20 de nemultumiti ca nu se mai traduce un serial cu mai putine descarcari, dar trakerele vor avea ro-sub. Unde e castigul? A, da, nu se mai scoate nimic si e seceta, da, corect, mergem inainte, dar asa nu rezolvam nimic.
De cand am discutat cu catabeg si i-am spus ca vreau sa aud parerile tuturor de pe subs, nu am mai fost contactat, decat printr-un mesaj privat de la adi care zicea si reproduc din memorie uite aia intra in greva, aia fac aia. Mi se parea normal sa se astepte si o parere a noastra inainte a tuturor, nu sa ni se "impuna" noi intram maine, gata hai si voi. Sau aseara Phantom, mai discutam cu el inainte de a intra in echipa titrari, vine la mine cu mesaje subliminale: tu ce crezi despre greva traducatorilor. mie mi se pare ceva extraordinar si ar trebui sa o facem. Am facut destula psihologie si psihopedagogie sa vad mai departe de asta. De obicei intreb: de ce este asa exceptional. Ce ne aduce? Pentru mine o greva nu este un trend sau altceva. A participa la aceasta greva inseamna a avea si avea ceva de castigat (ma refer la subs), si nu avem atat timp cat nu participa toata lumea. Eu nu vreau sa fac chestia asta ca pe un moft al cuiva, ci doar daca ne ajuta cu ceva concret, si in opinia mea nu ne ajuta.

In concluzie, eu personal, nu consider utila aceasta greva pentru subs, deoarece ne-ar scadea si mai mult, dar daca mi se aduc argumente ma pot lasa convins.


P.S. citez "Mai multe voci vor fi mereu ascultate, iar tu vei putea alege în cunoştinţă de cauză doar calitatea garantată de numele traducătorilor consacraţi."
E pe net traducerea mea si a lui veverita sau a lui doru si Brilli. Care e mai consacrat?
Asta m-a facut sa rad si revin la discutia cu brilli - ai lor sunt consacrati, noi suntem prea slabi, sau cel putin asa se bolboroseste.

P.P.S citez "Noi facem traduceri doar fiindcă tu ne vizitezi şi descarci de la noi subtitrarea de care ai nevoie."
Nu stiu voi, dar eu o fac din placere si pasiune. Ca il ajuta pe x si pe y, cu atat mai bine.

Deci nici macar nu ne-au intrebat si pe noi asupra unor puncte daca suntem de acord, daca sa le modificam.
Ni se vara cu lingurita. Eu, unul, nu ma pot fi de acord cu tot ce scrie acolo.

Modificat 25-Oct-2012, 19:17

adicoto (306 mesaje) (Moderator Junior)
23-Oct-2012, 16:10 Top

Dupa cum bine ati vazut deja, a inceput.

BlackAmber (46 mesaje) (Moderator)
23-Oct-2012, 20:04 Top

Am vazut, am vazut.
Nu stiu daca se va schimba ceva cu greva asta. La cat de mojici si de incuiati sunt romanii nostri...
Nu toti, doar partea care ne intereseaza. Smiley

Dacă vrei să stingi focul cu foc, aminteşte-ţi că profesioniştii folosesc apă.
AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
23-Oct-2012, 21:02 Top

Cum incepe asa se sfarseste, dar vb cand se sfarseste sa nu ziceti ca-s cobe.

BlackAmber (46 mesaje) (Moderator)
23-Oct-2012, 22:25 Top

Dar stiti ceva?
Ba cred ca merita la urma urmei.
Am citit cateva "opinii" ale userilor in legatura cu greva traducatorilor.
Acei useri care vin si intreaba de ce nu e gata subtitrarea cutare? Dar cand e gata subtitrarea cutare?
Opiniile lor variau de la "Ete fâs" pana la "Ce ipocriti sunt si traducatorii astia. Cica fac munca din pasiune, dar au pretentia sa le multumim."
Dupa umila mea parere, munca voluntara sau platita e tot munca si se cuvine sa fie respectata. Asadar, fratilor, eu sunt in greva.
Fie si numai pentru a arata acelor utilizatori ca nu se pot sterge cu mine pe pantofi.
Bineinteles, imi cer scuze de la cei care au respectat intotdeauna munca noastra. Dar aceia sunt oameni cu cei sapte ani de-acasa si sigur inteleg ce vreau sa spun.

Dacă vrei să stingi focul cu foc, aminteşte-ţi că profesioniştii folosesc apă.
AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
26-Oct-2012, 17:33 Top

Marioland este impotriva, am discutat personal cu el.
Acceseaza greu site din australia.

adicoto (306 mesaje) (Moderator Junior)
26-Oct-2012, 19:51 Top

In concluzie, majoritatea celor care au postat suntem pentru ?

AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
26-Oct-2012, 20:30 Top

sleep w impotriva, wish la fel.

BlackAmber (46 mesaje) (Moderator)
26-Oct-2012, 20:38 Top

Păi apucaţi-vă şi număraţi.
Zic şi eu...

Dacă vrei să stingi focul cu foc, aminteşte-ţi că profesioniştii folosesc apă.
FlorinA (84 mesaje) (Moderator Junior)
26-Oct-2012, 21:12 Top

Eu spun ca ar fi bine sa intre si subs in greva. In cazul asta s-ar distanta de figurantii de la SN.
Principalul motiv pentru care am luat pauza la tradus, a fost nesimtirea avocatului, care incepuse sa retraduca tot ce tradusesem eu.

Modificat 26-Oct-2012, 21:24

DISTEL (2,580 mesaje) (Administrator)
26-Oct-2012, 21:27 Top

Si eu voi fi solidar cu grevistii. Chiar daca va fi gata mai repede, voi amana sa postez subul la Star Wars The Clone Wars pana dupa ce se termina greva. O mica intarziere de 2 zile nu va afecta pe nimeni zic eu. Macar atat pot sa fac si eu care sunt nou in ale traducerii.

In legatura cu Arrow, pe forum la ei i-am scris lui Kprice care s-a bagat peste Dorula ca asa ceva nu se face, dar nu am gasit intelegere.
Daca nu exista macar un dram de intelegere intre cei din bransa asta, atunci cum putem sa cerem altora sa faca front comun cu noi.

Modificat 27-Oct-2012, 18:04

AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
26-Oct-2012, 21:52 Top

Florin si chiar daca traduce ce faci tu, nu crezi ca e intentionat. A lui o sa aiba oricum sub nr tau de descarcari.
Daca vrei putem face si noi la fel, nu e greu.
Cine doreste sa numere situatia.

Completare.
Cred ca ar trebui sa vb cu cei de pe titrari si tot ce scot ei sa retraducem si deci sa-i scoatem de pe ambele site-uri.

Modificat 26-Oct-2012, 22:04

Acest subiect este închis.