Greseli in subtitrarile uploadate (anul, titlul etc.)
Din cate vad e ok... si nu vad sa fi updatat cineva arhiva de la ora postului tau pana acum.
BA da. Cred ca ai un zip mai vechi sau ceva, ca arhiva e facuta cu rar.
Am descarcat personal si merge.
Am WinZip. 11.1, e vechi asta?
Si stiam ca nu se pot uploada arhive RAR, ci doar zip.
Oricum, am rezolvat.

BA da. Cred ca ai un zip mai vechi sau ceva, ca arhiva e facuta cu rar.
Am descarcat personal si merge.
Am WinZip. 11.1, e vechi asta?
Si stiam ca nu se pot uploada arhive RAR, ci doar zip.
Oricum, am rezolvat.

Rarul poate face si arhive zip.
ep 9 îi de două ori pentru că sunt două variante de film

aveți puțină răbdare pentru că va aparea si episodul 10
Voie buna. In limita stocului disponibil.
VIVY_RO a postat sub la "Psycho II", cu urmatorul comentariu: " 70% din timpii finali "încalecati".O munca titanica sa- corectezi asa ceva.Dar am tinut mult sa am si sa aveti o subtitrare corecta la un film celebru. VIVI_RO ". Astept o confirmare de la tine, VIVY_RO, cu privire la ce inseamna o "subtitrare corecta" in viziunea ta. N-o spun cu rautate, pur si simplu vreau sa completez la comentariu acest lucru. Am lucrat putin acum o saptamana la acest sub si am corectat ceva timpi la final, fie erau prea scurti, fie se incalecau. Gramatical, subtitrarea a ramas la fel de proasta. Daca ai corectat timpii - ceea ce e o contributie importanta, mai ales daca ai facut acest lucru manual - am sa specific in comentariu: "subtitrare corecta din punct de vedere al timpilor", pentru ca sub alt aspect are aceleasi lipsuri.
Posibil sa fi corectat titrarea si nu timpii, ca nu a stiut. Cand ai probleme la timpi da la mine.
O rezolv imediat.
Titrarea nu a corectat-o, sau daca a facut-o, au ramas multe erori. E clar ca se referea la timpi, vroiam doar confirmarea pentru a trece in comentariu si sa vad daca o adaug in arhiva in locul celei existente sau a celei resincronizate de mine.