Conditiile preluarii subtitrarilor realizate de echipa Subtitrar
Dragilor, vă mulțumesc în numele echipei Subtitrări-Noi că ne apreciați suficient de mult încât să ne postați traducerile și pe site-ul vostru. Totuși, ne-am bucura dacă acest fapt s-ar realiza în condiții ce nu ar deranja niciuna dintre părțile implicate, astfel:
1. În detaliile aferente subtitrării vor fi menționate atât pseudonimul traducătorului, cât și echipa din care face parte.
* Vom proceda la fel cu puținele subtitrări pe care le vom împrumuta de la voi.
2. După preluarea subtitrării apărută în premieră pe http://www.subtitrari-noi.ro" class="link"> www.subtitrari-noi.ro , sincronizările ulterioare nu vor mai fi preluate. NU ne deranjează dacă vi le sincronizați singuri. Noi vă oferim două opțiuni: fie așteptați sincronizarea tuturor variantelor și preluați arhiva completă, fie vă mulțumiți să preluați premiera, fără a mai prelua în repetate rânduri sincronizările ulterioare.
Orice subtitrare realizată de echipa Subtitrări-Noi, preluată și uploadată pe acest site în condiții care nu respectă cele două cerințe de bun simț mai sus menționate, va fi considerată de către echipa Subtitrări-Noi drept un act abuziv, o lipsă de respect și de colegialitate, și ca atare, o vom considera ca fiind postată fără acordul nostru.
Aceasta a fost propunerea noastră. Sperăm că acesta va fi un prim pas în normalizarea relațiilor dintre cele două site-uri și că veți fi deschiși unui dialog civilizat, fără să ștergeți acest topic. Așteptăm în continuare argumente pro și contra. Mulțumim.
Atâta timp cât site-ul respectiv procedează exact în aceeași manieră și un cineva de acolo cu mai puțină dotare intelectuală și o doză de nesimțire ieșită din comun se trezește vorbind în fiecare situație făcând abstracție de o înțelegere făcută cu Av31 care e puțin probabil să nu fi ajuns la urechile lui, nu văd de ce aș fi mai prejos de acțiunile lor și m-aș apuca să editez subtitrările urcate de useri. Traducatorii se respectă, iar măsura de scoatere a site-ului e reciprocă observ, deci nu văd cum de te-ai trezit scriind așa, d-aiurea. Oricum, subtitrările sunt urcate în majoritatea cazurilor de useri, nu de oamenii din staff, așa cum se trezesc unii să acuze. Și la voi bănuiesc că tot userii urcă subtitrările editate, deci cred că e o meteahnă generală a celor care consideră că ajută astfel site-ul.
N-am ce argumente pro sau contra să iți dau; pot doar să îți zic că ești în offside și nu îți permiți să dai rezoluții aici. Iar, din păcate, cel puțin personal am încercat să am un dialog, dar dacă ce vorbești astăzi într-o săptămână nu mai este valabil...
Dacă însă e nevoie de anumite dovezi care să arate calitățile inconfundabile ale celor de pe site-ul pe care îl reprezinți... dăm și d-alea, dar după vor avea probabil nevoie de detergent să își curețe imaginea pentru a poza iarăși în oameni de o integritate incontestabilă.
ps. mișto faza cu opțiunile... și dacă nu acceptă nimeni, ce faceți? Mai scrieți 3-4 mesaje cu bold cu ”FUUUURT”, mesaje care oricum sunt mostră a faptului că voi perpetuați scandalul din cauza faptului că altfel nu sunteți în stare să vă promovati?
//să nu existe dubii: wishmaster here
Data înregistrării: 11.05.2007
Locație: La bar
Mesaje: 349
Rep Power: 10
Nici nu m-așteptam la un alt răspuns, din bar cam atât poți procesa.
Dar uite, pentru că sunt amabilă, îți traduc: era o modalitate civilizată de a termina conflictul generat de voi prin însușirea în nenumărate rânduri a subtitrărilor traduse de echipa Subtitrări-Noi. O dată, de două ori, de 100 de ori, mai înțelegeam... la fel cum înțeleg și că termenii nu v-ar avantaja, dat fiind că ne-ați fi menționat cu o frecvență mult mai mare ca sursă de proveniență a subtitrărilor decât noi pe voi. Însă așa ar fi corect...și demn!
Iar dacă voi considerați că ne faceți reclamă, chiar v-aș ruga să ne lăsați nepromovați, apelați la fărâma de stimă de sine pe care o aveți și nu mai furați nicio subtitrare de la noi, nu vă mai umiliți postându-ne subtitrările. Chiar n-aveți pic de demnitate? Învățați să vă sprijiniți pe propriile forțe, consolidați-vă echipa, traduceți și sincronizați singuri... jucați pur și simplu corect. E chiar atât de greu?
La P.S. nu-ți răspund acum, însă când o voi face, nu vei avea niciun dubiu că ți s-a răspuns cum meriți.
Locația e aleasă probabil după ce mi-am luat o ”țeapă” chiar de la voi. Aveam și eu nevoie de o scuză față de cei care mi-au spus ce caractere sunteți acolo și am preferat să nu îi cred, ajutându-vă într-o situație în care nu aveam deloc obligația asta, dar am făcut ce am făcut tocmai pentru că am crezut că se poate face pace. Ceea ce nu s-a și întâmplat. Asta ca să rezolvăm și problema cu ce pot procesa și ce nu pot. E aiurea când vă rezolvă altcineva. Sau voi procesați cumva mai puțin decât mine și nu știai cum să îmi zici? Apreciez sinceritatea.
O dată, de 2 ori, de 100 de ori... Citește disclaimer-ul site-ului și dacă o să înțelegi mare parte din el, îți vei primi răspunsul. Plus că mi se pare cea mai mare aberație să acuzați voi, care procedați în același fel: subtitrările traduse de traducătorii subs.ro sunt urcate la voi când cu site-ul scos (în 100% dintre cazuri), când cu autorii scoși. (dacă e nevoie, există dovezi) Poate am fi putut și noi acuza, dar tindem să înțelegem faptul că administratorii de acolo nu au timp să verifice subtitrările urcate de userii normali care scot site-ul sau/și autorii... E de înțeles, nimeni nu are timp. Iar cei de aici nu fac abstracție de la regulă și nu au timp să verifice.
Dacă s-ar fi făcut o sesizare în termeni decenți, poate se putea găsi ceva timp... dar voi veniți și bateți cu pumnul in masă. Se înțelege de la sine că nu e nimeni la cheremul vostru. Voi ați preferat cu metoda circului și o să rămâneți cu ea. Atâta timp cât voi ați făcut o adevărată obsesie pentru site-ul asta și scrieți de noi în detaliile fiecărei subtitrări acuze și jigniri, nu văd ce dialog ar putea exista. Trebuia să vă gândiți la dialog înainte să vă apucați să jigniți (ca o paralelă, adminul vostru ne-a făcut astăzi pe minunatul vostru site ”țigani”... asta după ce tocmai unul din ”țigani” l-a povățuit ce are de făcut, pentru ca programarea pentru el e cum e chineza veche pentru mine). Nu sunt în măsură să cataloghez oamenii după cei 7 ani de acasă, dar cei care intră în vizor reușesc cu brio se cataloghează singuri. O să rămâneți niște veșnic nemulțumiți și instigatori. Atât.
Vorba dulce mult aduce.
Ar fi cazul să înțelegeți că sunteți pe internet și din momentul în care publicați ceva, riscați ca altcineva să vă folosească munca în scopuri mai mult sau mai puțin corecte.
La PS sunt curios cum o să răspunzi. Probabil aștepți să ți se dicteze sau oportunitatea să dați un SYN/DDoS, așa cum se tot întâmplă de câteva săptămâni încoace. Să fie o coincidență? (nu zic de nebun, unul din ip-urile prinse pentru flood era de RDS-Pașcani, iar dacă e nevoie, pot publica log-urile dacă le mai am)
Eu unul nu cred că mai continui dialogul. Decât să îți fac ție o schiță asupra respectului pe care îl tot propovăduiești, mai degrabă le-aș face observație bacteriilor care îmi colonizează WC-ul. Timpul pierdut pentru explicații ar fi mult mai mic, iar rezultatele ar fi mai bune. Dar, deh, de unde Dumnezeu nu dă, nici eu nu-mi pot permite să cer. Încearcă să revii cu acuzații doar DUPĂ ce știi toată povestea, nu bucăți din ea. Și încearcă să te pui în pielea celor din tabăra adversă, vezi dacă îți convine sau nu.
”Succesuri”.
Mai succint, te rog... Scurt și la obiect, fără eseuri interminabile lipsite de consistență, că n-am timp s-atingi tu paroxismul nimicului. Vi s-a propus cel mai de bun simț lucru din lume, să se menționeze pe ambele site-uri proveniența subtitrării. Astăzi, acum, aici, aceasta a fost propunerea, lansată independent de alte manifestări trecute ale oricăruia dintre membrii celor două echipe. Însă dacă n-aveți încă resorturile necesare pentru a continua într-o manieră constructivă și civilizată și preferați să căutați pretexte aiurea, e ok, așteptăm să fiți pregătiți, cel puțin deocamdată, oferta rămâne valabilă.
Și care ar fi garanția că de data asta vă veți respecta cuvântul?! Repet, nu e prima oară când cică vreți să se facă pace. V-ați dat acordul și nu l-ați respectat. Nu e nimeni fraier să piardă timpul cu voi de fiecare dată când ziceți că vreți pace, ca apoi să vă treziți din coșmar și să o dați la întors.
Mda, iar restul mesajului de mai sus consideră-l o oglindă a ceea ce reprezentați în mare parte cel puțin din punctul meu de vedere. Dar adevărul despre voi nu e consistent.
Dar noi ce garanții avem că vă veți respecta cuvântul?
Și până la urmă ce mare lucru e? Este vorba doar despre menționarea echipei din care face parte traducătorul, atât. Nu mi se pare deloc irealizabil, cu atât mai puțin o pretenție absurdă. Așa este firesc și corect vis-a-vis de echipele ambelor site-uri.
Nu faci decât să cauți pretexte pentru a te eschiva, invoci acțiuni imaginare sau la care nu am participat, fără a demonstra în vreun fel veridicitatea spuselor tale. De ce te-ar crede cineva pe cuvânt?
De asta am și postat aici și nu ți-am dat PM, pentru a se vedea clar cine are bunăvoință și cine nu. După ce ne vom pune de acord (dacă binevoiești să acționăm principial), va fi foarte simplu să ne semnalăm neregulile reciproc (print screen) și să le rectificăm. Din partea noastră există atât bunăvoință, cât și consecvență pentru realizarea și aplicarea acestui acord.
Legat de mesajele imaginare, țin să te contrazic. Vă tot pica cineva site-ul și adminul vostru a considerat că eu sunt de vină. Fără nicio dovadă, m-a acuzat public. De fapt, dovada supremă a fost că l-am atenționat pe chat-ul vostru ca aveți foarte multe probleme și că riscați să vă facă cineva rău intenționat multe probleme. Pe moment m-am enervat deși mi se întâmplă destul de rar și am scris un post la voi pe forum în care explicam cât de cât punctul meu de vedere. Postul a dispărut, la fel ca și forumul. În fine, am vorbit cu Avocatul31 și bănuind că cel care se ocupă de programare la voi e începător, să nu zic chiar că nu le are deloc, i-am explicat Avocatului cam ce are de făcut programatorul vostru, iar el mi-a spus ca i-a dat discuția ca să rezolve. Deci pe undeva v-am ajutat mai mult sau mai puțin într-o problemă ceva mai gravă decat ștergerea unor credite, mai precis funcționarea site-ului. Apoi, în virtutea relațiilor cică de prietenie, am convenit cu el să nu se mai acuze nimeni pe nimeni indiferent de cum s-ar urca subtitrările, excepție făcând cele cu autor șters. Pacea mondială a durat 2-3 săptămâni, ca mai apoi să mă lămuresc cu cine am avut de-a face. Nu neg, a reclamat 2 subtitrări plagiate. La una i-am dat dreptate, la cea de-a doua i-am spus că voi verifica atunci când voi avea timp, pentru că spre deosebire de alții, nu am timp liber aproape deloc. Când ziceam că mă uit peste titrarea făcută de o echipă de traducători începători, care își pun la dispoziție subtitrările pe subs.ro, mi-a atras un cunoscut atenția ca pe forumul vostru deja e ditamai discuția, că ”vai, uite hoții”, că etc. Și din momentul ăla m-am hotărât să nu mai pierd vremea cu cei de teapa voastră.
Ți-am mai spus să nu mai vorbești fără să ai toate datele problemei. Tot ce am scris mai sus poate fi demonstrat cu logurile de ym dacă cealaltă parte nu recunoaște. (nu prea le-aș posta pentru că sunt totuși discuții relativ private, dar când acuzați aiurea și nu vă țineți de cuvânt...)
Pe viitor, înțelegeți că totul e făcut din hobby. Lăsați obsesiile, pentru ce cei care au obsesii... ați ghicit, se numesc obsedați.
Cred și eu că nu vă afectează, noi luăm rar de tot câte o subtitrare de la voi, în timp ce voi vă faceți prima pagină și sticky frecvent cu subtitrările noastre. Ce-ar putea să vă deranjeze PE VOI la asta? Nimic. În schimb, pe mine mă deranjează, așa că citește cu atenție: nu vreau să-mi văd subtitrările pe site-ul tău, decât dacă menționezi traducătorul și echipa din care fac parte. Să nu spui că n-ai știut. Și ca să vezi că nu-s rea, uite, asta doar începând de azi... vezi? Nici măcar nu te pun să modifici tot ce-ai furat până acum.
La sticky sunt puse subtitrarile facute de noi sau cele facute de NiftyTeam.
Data viitoare documenteaza-te inainte sa afirmi ceva.
Voie buna. In limita stocului disponibil.
La sticky sunt puse subtitrarile facute de noi sau cele facute de NiftyTeam.
Data viitoare documenteazate inainte sa afirmi ceva.
Iar tu folosește cratima și scrie corect gramatical, dacă tot pretinzi că ești translator. Poate nu sunt chiar azi la sticky, dar a fost Ice Age-ul tradus de mine după varianta CAM, din spaniolă, și de obicei, imediat ce apare o premieră la noi, imediat o preluați. Dar hai, gata cu vorbăria, am spus ce-am avut de spus, de acum știți. Ce era important am scris boldat în postarea anterioară.
Data viitoare documenteazate inainte sa afirmi ceva.
Iar tu folosește cratima și scrie corect gramatical, dacă tot pretinzi că ești translator. Poate nu sunt chiar azi la sticky, dar a fost Ice Age-ul tradus de mine după varianta CAM, din spaniolă, și de obicei, imediat ce apare o premieră la noi, imediat o preluați. Dar hai, gata cu vorbăria, am spus ce-am avut de spus, de acum știți. Ce era important am scris boldat în postarea anterioară.
Eu unul nu ma consider traducator, si nici nu am pretentia sa fiu considerat ca si traducator.
O cratima lipsa se mai întâmpla si la case mai mari.
PS: Pana una alta traducerea de care amintesti lasa mult de dorit.
Voie buna. In limita stocului disponibil.
Draga mea,
Sa inteleg ca esti un soi de emisar c-o naframa-n varf de bat, pornit in lupta pentru dreptate. Deja nu mai e vorba de corectitudine si bun simt, pentru ca la capitolul asta ati dat-o in bara. Daca ai primi "complimente" gen tiganca etc. ti-ar mai conveni sa dai mana cu cel care te-a numit asa ? Nu cred. Normal ca vezi paiul din ochiul altuia decat barna din ochiul tau. E mai comod asa si mai usor de aruncat cu OO. Poti sa ma crezi sau nu, in echipa asta sunt oameni seriosi care nu se lasa intimidati de cele cateva cuvintele pe care le-ai invatat azi din DEX. Ai venit pe un forum strain sa-ti spui o parere, nu sa acoperi cu nisip ce-au facut colegii tai si sa iei la criticat oameni din aceiasi bransa cu tine. Invata sa apreciezi argumentele si contraargumentele si "digera" si niste diplomatie inainte de a-ti face reclama negativa.
Ești incisivă și acuzi orbește fără a avea toate detaliile. Restul mesajului meu de ce nu l-ai mai comentat însă? Învață-te ca în momentul în care te lansezi într-o discuție cu cineva să atingi toate subiectele, indiferent cât de incomode ar fi. Dacă tu dai replica doar la ce-ți place, pici de papagal.
Deh, n-ai cu cine, vorba reclamei.
Ce coincidență, Flamer...
Incredibil... să fii tu pe fază fix când mă teleportam la Pașcani... nimic nu-ți pot ascunde, serios.
Eu te cred că-n lumea ta imaginară pare că unii se dau de gol, dar crede-mă, n-ai făcut decât deducțiile care ți s-au permis.
Miorlăie-te unde vrei tu, pisi, la procuratură, la parchet, la faianță, la gresie... Numa' zi-mi și mie cum a sunat reclamația, ceva de genul "Alo? Procuratura? Ajutați-mă, vă rog, big bad Kplice mi-a floodat site-ul ilegal de subtitrări". Așa ai zis? Ia aruncă tu un ochișor aici: http://legi-internet.ro/blogs/index.php/2006/01/20/sunt_ilegale_site_urile_de_subtitrari" class="link">http://legi-internet.ro/blogs/index.php/2006/01/20/sunt_ilegale_site_urile_de_subtitrari Dar sunt sigură că știai deja asta și așa zisa ta reclamație e doar un act de bravură dactilografiată.
Pasajele pe care nu ți le-am comentat, pur și simplu nu s-au calificat pentru un răspuns... asta-i explicația și pentru eventualele-mi viitoare no comment-uri.
Acest subiect este închis.