Misantropen (The Misanthrope) (1974)
Mizantropul
FPS
25.000 FPS
Număr CD-uri / Episoade
1
Descărcări
158
Adăugat: 29-Ian-2021, 11:02
Actualizat: 14-Sep-2023, 10:48
Integrala operei cinematografice a lui Ingmar Bergman într-o traducere unitară.
Am folosit în mare măsură piesa de teatru în traducerea Ninei Cassian.
Corecturi şi aducerea la standarde a subtitrării astăzi, 14.09.2023.
I. Arhiva Dappon
01. Misantropen (1974) cu durata de 01:52:45 şi fişierul de 1.264.755.648 bytes, FPS 50.000
02. Misantropen (1974.Danish.Ingmar Bergman).FIXED.x264.DVBrip cu durata de 01:52:45 şi fişierul de 1.265.416.237 bytes, FPS 50.000
03. Misantropen (1974.Danish.Ingmar Bergman).x264.DVBrip cu durata de 01:52:45 şi fişierul de 1.265.415.688 bytes, FPS 50.000
II. Arhiva altora (Eu, Dappon, nu garantez că titrările urcate de alţi uploaderi sunt actualizate şi bine sincronizate şi că textul n-a fost modificat)
Mai multe informații
Bergman took one of his favourite plays to Copenhagen for a guest performance, which was even broadcast on Danish TV. In his Copenhagen The Misanthrope, Bergman maintained a dual approach. On the one hand, a production of Molière's play as a theatrical game performed in style and intellectually conceived; on the other hand, an exposure, through physical and psychological intensity, of the emotional tragedy in which Alceste and Celemine are both victims. Expectations were high prior to Bergman's production of The Misanthrope. A reviewer wrote, 'For the first time Molière's connection to the Danish stage is intercepted by a director whose forte is physiological tragedy, Strindberg over Holberg'. Many reviews had expected Bergman to put his very personal stamp on the production. Instead they experienced 'a clean Molière' and were struck by Bergman's faithfulness to the original mise-en-scene and to the classical rhythm of Molière's text.
Bergman a dus una dintre piesele sale preferate la Copenhaga pentru o reprezentație invitată, care a fost chiar difuzată de televiziunea daneză. În „Mizantropul” de la Copenhaga, Bergman a menținut o abordare dublă. Pe de o parte, o producție a piesei lui Molière ca un joc teatral realizat în stil și conceput intelectual; pe de altă parte, o expunere, prin intensitate fizică și psihologică, a tragediei emoționale în care Alceste și Celemine sunt ambii victime. Așteptările erau mari înainte de producția lui Bergman Mizantropul. Un recenzent a scris: „Pentru prima dată legătura lui Molière cu scena daneză este interceptată de un regizor al cărui punct forte este tragedia fiziologică, Strindberg peste Holberg”. Multe recenzii se așteptau ca Bergman să-și pună amprenta personală asupra producției. În schimb, au experimentat „un Molière curat” și au fost frapați de fidelitatea lui Bergman față de punerea în scenă originală și de ritmul clasic al textului lui Molière.
Comentarii (1)