The Escapist (By_Cosmin)

boncu (32 mesaje) (Moderator Junior)
5-Feb-2009, 11:02 Top

Aceasta subtitrare nu cred ca are ce cauta pe site:
http://www.subs.ro/subtitrari/18098-The-Escapist.html

Mostra:

118
00:28:12,200 --> 00:28:17,760
Am un paznic slain,
gard viu, dar l-au retinut.

119
00:28:17,860 --> 00:28:20,400
Când m-am roll-out door ...

120
00:28:26,630 --> 00:28:29,730
Sa presupunem ca voi ajunge acolo,
cu mine?

121
00:28:29,810 --> 00:28:32,470
Ia-ma în enervez, Perry!
Eu nu sunt de vot.

122
00:28:32,550 --> 00:28:37,250
Preferi sa în afara de faptul ca facalui
sau numarul doi?

Aceasta "subtitrare" a mai fost uploadata de 2-3 useri pentru variante diferite ale filmului.

TLC (334 mesaje) (Utilizator)
5-Feb-2009, 11:02 Top

traducere automata de ''cosmin''
propun inchiderea contului de uploader

kralizec (3,373 mesaje) (Administrator)
5-Feb-2009, 11:02 Top

Am sters toate variantele. Multumim pentru atentionare. Totusi cei care au facut sincronizarea la inca trei variante, n-au vazut? (EcKoD2, anty si vasile craciun) Smiley. Asemenea "traduceri" nu au ce cauta pe site.