Subtitrare pentru Enchanted (2007)

ebo (216 mesaje) (Utilizator)
1-Dec-2007, 03:12 Top

Lucrez in prezent la subtitrarea filmului Enchanted http://www.imdb.com/title/tt0461770/" class="link">http://www.imdb.com/title/tt0461770/

Am observat ca nu exista (sau cel putin nu am putut eu gasi) o subtitrare in Engleza, asa ca lucrez direct pe film (Enchanted.Proper.CAM.XViD-PreVail). Merge destul de greu dar sunt ferm convins ca il voi termina pana duminica. Eu sper sa termin sambata dar timpul nu este de partea mea.

Pana acum am facut cam 1/3 din film.

Enchanted este o productie Walt Disney extrem de reusita, un film pe care eu il recomand cu caldura.

Enchanted este in prezent pe primul loc in SUA (lansat pe 21 noiembrie) si se pare ca tot acolo va fi si weekendul acesta.

Pe IMDB Enchanted are un foarte bun 8.2 in urma voturilor utilizatorilor. Rottentomatoes are acest film la un fenomenal 93% asa ca daca pe mine nu ma credeti ca e un film bun, macar credetii pe ei.

SHAKTI (1,093 mesaje) (Administrator)
1-Dec-2007, 12:12 Top

Spor la lucru! Smiley

lost in translation
ebo (216 mesaje) (Utilizator)
1-Dec-2007, 06:12 Top

Spor la lucru! Smiley

Mersi, ma apuc acum de subititrare (mai am o ora de facut) si probabil pana la 3-4 noaptea va fi gata... deci maine va fi pe site.
Dureaza atat de mult pentru ca eu sunt foarte meticulos si nu vreau sa fac gresesile altora cand vine vorba de subtitrari. Vreau ca subtitrarea mea sa fie la standardele subs.ro.

PS: Nu va avea diacritice dar asta nu cred ca e o problema prea mare.

AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
1-Dec-2007, 06:12 Top

Cand va fi pe site le voi adauga eu.
Spor!

ebo (216 mesaje) (Utilizator)
2-Dec-2007, 03:12 Top

Gata, sunt fericit sa anunt ca subtitrarea este gata si este prima in limba Romana (de fapt in orice limba) dupa filmul Enchanted.

Dupa cum am mai declarat, este realizata integral dupa sunet deoarece nu exista nici macar o subtitrare in engleza.

Acum este disponibila pe site si voi (sub.ro) si NUMAI VOI puteti opera orice modificari asupra ei atata timp cat imi este recunoscut meritul de a fi realizat aceasta subtitrare.
Va multumesc si sper sa mai colaboram.

Edit: In avantul meu patriotic de a lansa subtitrarea aceasta mai repede, am omis corectarea unor mici greseli, nu e mare lucru dar totusi sunt acolo ("e" in loc de "a" spre exemplu la Linia 27).

Palaviccini-Centurion (595 mesaje) (Utilizator)
2-Dec-2007, 08:12 Top

Felicitari inca o data si la mai multe! Smiley

ebo (216 mesaje) (Utilizator)
2-Dec-2007, 11:12 Top

Multumesc dar asta a fost prima mea subtitrare asa ca "la mai multe" nu va veni prea curand, dar va veni totusi in curand.

ebo (216 mesaje) (Utilizator)
3-Dec-2007, 07:12 Top

Mii de multumiri celui care a reasezat randurile si a pus diacritice, singura mea obiectie ar fi ca nu gasesc numele sau in subtitrare alaturi de al meu.