Scorpion si Royal Pains
se vede ca traduci cu spor. de pe 12 mai pana azi, 22 iunie, nu a aparut(inca) nici o traducere.

@Muffly : Nu iti dai seama cat rau faci. Baietii astia fac o munca voluntara. Nu ii obliga nimeni sa faca asta. Au si ei vietile lor . Nu e dator nimeni la tine sa isi lase scoala sau familia pe planul doi ca sa iti faca tie subtitrare.
Comentariile de genul ala nu fac deloc bine. Da-ti seama ca gresesti cu "tonul ala" ....
Modificat 22-Iun-2015, 12:22
HoLeeShit,din partea mea nu este problema de timp la o traducere, dar nu ne mai lua ca pe copiii mici cu acadeaua.urci cate un comentariu odata pe saptamana si tot spui ca te apuci de tradus.
@Muffly
Eu am incercat sa-ti explic, cu argumente, ca ai o atitudine gresita. Se pare ca nu am cui. Daca as fi administrator al acestui site te-as bana un an. Nu sunt insa, dar pot sa te ignor incepand de acum. Eu nu sunt traducator. Probabil ai visat urat. Pe acest forum postez doar cand am intradevar ceva de zis, Ceea ce arati tu este o totala lipsa de respect pentru acest grup de translatori si sper ca in curand sa nu mai poti face asta.
Modificat 22-Iun-2015, 12:27
eu cred ca esti un pic greu de cap. ce am spus mai sus e despre EGhetto.
Draga Muffly,
In privat iti voi da contul meu bancar. Daca tu nu apreciezi munca voluntara si nu stii ce e aia familie, sesiune, practica, munca si facultate atunci te rog sa imi virezi ceva bani pe card mie si tuturor traducatorilor de subtitrari ca sa avem pentru ce traduce.
daca ti-a luat o saptamana sa scrii textul de mai sus, inteleg de ce iti ia 2 luni sa traduci un episod.
Tu crezi ca alta treaba nu are Eghetto decat sa intre zilnic ca tine pe site si sa verifice forumul. Acum a observat, acum a raspuns.
A spus fata ca e prinsa cu multe pe cap, asa ca nu avem decat sa asteptam. Nu-ti convine? Fa ca mine care am vazut Royal Pains cu scripturile in engleza si gata. Ai rezolvat problema.
Acest subiect este închis.