Presupunerea mea

(Vizitator)
22-Oct-2007, 03:10 Top

Eu presupun ca voi traduce-ti doar filmele care le aveti voi in calculatoare,
de ce nu urmariti si voi topul ultimelor filme aparute si sa fiti in pas cu ele,
spre exmplu subtitrarea filmului Roming nici in ziua de azi nu a aparut, oare cand o sa apara >?<
In loc sa le traduceti pe astea noi traduceti o gramada filme vechi si proaste, hai sa fim mai seriosi putin .
Va Multumesc

kralizec (3,373 mesaje) (Administrator)
22-Oct-2007, 04:10 Top

Intr-adevar, Roming, e un film super belea. Daca tu-mi traduci, Macbeth, un film din asta prost si vechi, eu ma pun si-ti traduc, MARELE FILM, Roming.
Incredibil unde s-a ajuns cu incultura asta...
Smiley Smiley Smiley

nenea_hartia (472 mesaje) (Utilizator)
22-Oct-2007, 04:10 Top

subtitrarea filmului Roming nici in ziua de azi nu a aparut, oare cand o sa apara >?<


Din câte cunosc eu, dialogurile filmului sunt în cehă și nu există până acum subtitrare în nicio limbă, așa că mai ai de așteptat. Asta dacă nu cumva știi tu ceha și te apuci să traduci.

trapper (161 mesaje) (Utilizator)
22-Oct-2007, 05:10 Top

Eu presupun ca voi traduce-ti doar filmele care le aveti voi in calculatoare,
de ce nu urmariti si voi topul ultimelor filme aparute si sa fiti in pas cu ele,
spre exmplu subtitrarea filmului Roming nici in ziua de azi nu a aparut, oare cand o sa apara >?<
In loc sa le traduceti pe astea noi traduceti o gramada filme vechi si proaste, hai sa fim mai seriosi putin .
Va Multumesc


Daca tu consideri ca filmele vechi sunt automat si proste nici nu are rost sa primesti un raspuns. Nu toti fac parte din generatia Guta, American Pie sau Dude, where is my car? N-am acum chef sa-ti scriu cel putin 100 de titluri mai vechi de 35 ani care nici nu se compara cu filmele pe care le crezi tu bune. Fiecare traducator traduce ce vrea si cand vrea, nu cand si ce vrei tu.
Intre timp vizioneaza si tu de exemplu: On a retrouve la 7-eme compagnie ; The Sound of Music ; Anne of the Thousand Days sau Mais ou est donc passee la septieme compagnie?

(Vizitator)
22-Oct-2007, 05:10 Top

Oricum, in purul stil mioritic prevad ca acest film (Roming) va avea, cand ii va sosi ceasul, cel putin 2 subtitrari in romana... asta asa, ca filmele "vechi si proaste" sa n-aiba niciuna...

Cat priveste aberatiile legate de filmele din topuri, pastreaza-le pentru tine, dj_buze. Cand o sa-ti faci propria ta echipa de traducatori care vor lucra pentru tine le poti nu impune, doar sugera ar fi suficient, ce sa traduca. Deocamdata fiecare traduce ce prostii sau filme geniale vrea. Trebuie doar sa alegi intre a intra pe site-ul nostru si a te uita la filmele existente cu traducere in romana sau de a nu intra si a le viziona peste luni sau ani sau, in fericitul caz, instant, cu subtitrare in cel mai (la fel de) fericit caz in engleza. Multi vad filmele noi in acest fel. Dar eu cred ca tu ai vrea sa le vezi traduse inca inainte ca scenaristul sa fi scris primul dialog...

RottenKid (23 mesaje) (Utilizator)
22-Oct-2007, 11:10 Top

eu am o curiozitate proprie si personala ... vad o gramada de titrari la filme vechi (pe care le-am vazut sau nu , si vreau sa le vad) dar totusi din 4 trackere care le folosesc nu gasesc pe nicaieri filmul respectiv.Ziceti si mie de unde luati filmele :p ( eu folosesc RevolutionTT , Czone , BitSoup , HD-Bits).

trapper (161 mesaje) (Utilizator)
23-Oct-2007, 12:10 Top

eu am o curiozitate proprie si personala ... vad o gramada de titrari la filme vechi (pe care le-am vazut sau nu , si vreau sa le vad) dar totusi din 4 trackere care le folosesc nu gasesc pe nicaieri filmul respectiv.Ziceti si mie de unde luati filmele :p ( eu folosesc RevolutionTT , Czone , BitSoup , HD-Bits).


cam toate filmele mai vechi traduse de subs.ro Team, le gasesti pe TBS.

RottenKid (23 mesaje) (Utilizator)
23-Oct-2007, 08:10 Top

pana aseara habar n-aveam ce e TBS , mi-a zis Cata pana la urma si acum sunt lamurit , multam fain Smiley

(Vizitator)
24-Oct-2007, 10:10 Top

Iata ce-mi scria dj_buze pe privat:

Eu cred ca ti-e foame rau prietene daca de la o presupunere ai ajuns
sa dai asemenea explicatie de ma dor ochii :winkSmiley vad numai filme noi si ce
vreau si imi iau subtitrarile de unde vreau eu, ok ? asa ca stai
linistit si nu te mai agita asa, inca ceva si filmele vechi au fost filme
noi candva si-ti zic eu ca din filmele bune nu mi-a scapat niciunul, era
vb de unele filme vechi care nu isi au rostul de a fi subtitrate cand
apar o gramada filme noi de nu mai am loc pe hard, asta era idea mea. ms
oricum ptr sffaturile care mi le-ai dat. pofta buna :winkSmiley


1. In primul rand cred ca folosirea termenului "prieten" e complet inadecvata la adresa mea, asta pentru simplul fapt ca pentru mine esti si vei ramane un oarecare toata viata.
2. Daca te dor ochii, du-te fa-ti un tratament eventual pe un forum unde se scriu mesaje monosilabice.
3. Daca aveai ceva de spus, nu transforma discutia intr-o chestiune privata. In acest sens sa vezi postarea mesajului ce mi l-ai trimis in cadrul topicului pe care chiar tu l-ai creat. De ce sa-ti cunosc doar eu punctul de vedere ? Nu ma intereseaza in mod special ce gandesti tu, si mai ales nu ma intereseaza sa-mi spui toate aceste lucruri pe privat. Daca aveai o opinie, o expuneai pe forum si la revedere. Cine are chef ti-o citeste, cine nu, isi vede de treaba.
4. Poti sa descarci subtitrarile si de pe Luna, ma intereseaza la fel de mult pe cat ma intereseaza reproducerea la protozoare. La fel si durerile tale oculare. Cat priveste gusturile tale, sa fii sanatos cu ele. In acest topic ai lovit cu aceeasi grosolanie cu care mi-ai raspuns in toti cei care apreciaza si altceva decat noutatile. Daca ai impresia ca doar ce iti place tie conteaza in lumea asta, atunci pastreaza-ti-o pentru tine si n-o expune pe un forum public pentru ca risti sa te faci de cacao. Sunt satul pana peste cap de indivizi "impartiali" ca tine...
5. Ar fi bine sa-ti masori cuvintele si sa incetezi cu ironiile, mai ales ca nimeni nu are nimic personal cu tine (din contra, faptul ca ai raspuns in privat si nu pe forum denota ca tu incerci sa ai ceva personal cu cineva).

P.S. Ai tradus multe filme la viata ta de te crezi in masura sa dai sfaturi legate de ce ar fi bine sa se traduca ? Sau esti vreun pirat frustrat ce-si tine filmele pe hard si se milogeste ca cineva sa i le traduca cat mai repede ? Sfatul meu ar fi sa te lasi de piratat sau sa-ti mai cumperi cateva harduri, in functie de ce te lasa inima si... buzunarul. Face mai bine la sanatate, garantat.

PPS. Poate un moderator al acestei sectiuni a forumului reconsidera utilitatea acestui topic care inca din titlu denota o chestiune privata ("Presupunerea mea") care n-are nici o legatura cu chestiunile cu caracter general, public, care se abordeaza aici.

neoh (187 mesaje) (Utilizator)
24-Oct-2007, 02:10 Top

Cris, puteai la fel de bine, in loc sa zici ce ai zis(ceea ce e corect de altfel) doar atat: Se vor face cand are timp fiecare si chef. Atat merita. Si gata. Fara polemici si alte chestii. Sper ca nu v-am suparat cu mesajul meu. Voi faceti parte din cei acre se ocupa de site si nu se merita sa v-a suparati asa pentru toti. Eu asa zic. Respect si la cat mai multe subtitrari bune Smiley


PS: Ati tradus unele filme noi care nu meritau subtitrari, ca sa nu zica prietnul nostru k nu ati tradus.

(Vizitator)
24-Oct-2007, 02:10 Top

Expeditivitatea la adresa cuiva e primul pas spre frustrare. Noi nu vrem ca nimeni care intra pe acest forum sa se simta frustrat cu raspunsuri gen: "fa tu, daca vrei", "ai gresit, esti un prost" si altele de genul asta. Mi se pare de bun simt sa-i explici omului ca poate viziunea lui despre unele lucruri nu e singura perspectiva pe care aceasta lume o ofera. Iar de aici la a-ti da arama pe fata e un singur pas. Ca acest dj_buze am intalnit o gramada chiar pe acest forum... si toti au urmat aceleasi reguli comportamentale, nici unul n-a facut exceptie. Cand nu mai poti asculta punctul de vedere al celui de langa tine, inseamna ca ai probleme grave, posibil tulburari comportamentale sau de personalitate. Iar in acest caz cum noi nu suntem psihiatrii, ii rugam pe respectivii sa-si descarce nervii si (in)cultura pe alte forumuri sau, de ce nu, pe bloguri, ca am vazut ca se poarta...

sabian (166 mesaje) (Utilizator)
1-Nov-2007, 03:11 Top

Eu presupun ca voi traduce-ti doar filmele care le aveti voi in calculatoare,

Bai Buza, la cit esti de analfabet, ma mir ca s-a deranjat atita lume sa-ti raspunda. Smiley

pispuck (84 mesaje) (Utilizator)
2-Nov-2007, 04:11 Top

Eu presupun ca voi traduce-ti doar filmele care le aveti voi in calculatoare,

Bai Buza, la cit esti de analfabet, ma mir ca s-a deranjat atita lume sa-ti raspunda. Smiley


Smiley Smiley Smiley Smiley