Mrs Browns Boys D. Movie

EGhetto (67 mesaje) (Moderator Junior)
18-Oct-2014, 20:16 Top
DISTEL (2,544 mesaje) (Administrator)
18-Oct-2014, 22:25 Top

Spor la traducere, Eghetto! Trebuie sa fie la fel de haios ca serialul. Asta e un film care neaparat vreau sa-l vad.

EGhetto (67 mesaje) (Moderator Junior)
18-Oct-2014, 23:45 Top

Multumesc. Am vazut ca are multe "f..k"-uri. Oare sa le traduc? Sau cu ce sa le inlocuiesc? Sunt un pic confuzaSmiley( Adica, fara sa traduc cu "la naiba" nu prea mai are farmec. Se pierde din amuzament.
Sanatate!

Modificat 19-Oct-2014, 01:50

DISTEL (2,544 mesaje) (Administrator)
19-Oct-2014, 02:24 Top

Pai daca vrei sa fii mai directa folosesti: Băga-mi-aş sau Pe mă-ta.Smiley
Daca vrei la bascalie poti folosi: Du-te in prastia mea, sau du-te in pana mea sau du-te in pusca mea. Smiley
Daca vrei stil CNA sau Irina Margareta Nistor poti baga: La naiba sau Plimba ursu. Smiley

Modificat 19-Oct-2014, 02:28

Druid (71 mesaje) (Moderator)
19-Oct-2014, 10:52 Top

Serialul e foarte haios, razi bine de tot uneori. La noi s-a facut o copie dupa el, cu Florin Calinescu in rol principal. : Smiley
L-am vazut in engleza si m-am amuzat copios.
Spor la tradus EGhetto. Smiley
Aruncati o privire si pe Impractical Jokers Smiley( N-o sa regretati)