Modificare subtitrare.

Niklai (84 mesaje) (Utilizator)
15-Feb-2018, 17:32 Top

Buna ziua, as dori sa stiu si eu de ce sub-rile urcate aici pe site sunt mereu modificate liniile si nu sunt lasate asa cum sunt facute ele?Daca eu care am facut asa subtitrarea nu se incaleca si nu se tripleaza pe pc sau tv de ce o modificati?Daca vreti s-o modificati dati-o jos si modificati-o dupa propriul plac in colectia dvs dar pe site lasati-o asa cum e facuta.Eu o fac o corectez de citeva ori ma uit sa fie cit mai bine facuta iar dupa ce o urc constat ca e modificata. Pe cine deranjeaza treaba asta?Sunt profund dezamagit.Pe nici unul din site concurente de acest tip nu se intampla asta.As dori o explicatie.

DISTEL (2,544 mesaje) (Administrator)
15-Feb-2018, 19:11 Top

Pai NIklai avem si noi un standard. O subtitrare care e urcata daca exista timp este bagata in Autocorect si ii sunt adaugate diacritice daca cumva nu are.
Apoi daca sunt linii cu peste 44 caractere la fel, scurtam liniile tocmai pentru a se vedea mai bine pe ecranul televizorului.
Sunt lucruri minime. Daca asa arata o traducere corectata, atunci imi pare rau, nu stii ce inseamna o traducere corectata de erori.
De fapt si nikusor a specificat ca subul tau are nevoie de corectii in comentariile filmului.
Baga te rog srt-ul tau initial in Subtitle Workshop si apasa apoi pe CTRL + I pentru a vedea erorile pe care le gaseste programul.
Vei observa ca sunt o multime. Apoi fa acelasi lucru cu cea de pe site si vei observa diferenta.
Daca consideri ca nu poti accepta asa ceva, atunci nu mai urca pe subs.ro. Nu esti primul la care nu gasim intelegere si este prea mandru sa accepte vreo sugestie sau indicatie cu privire la cum trebuie sa arate o subtitrare din punct de vedere tehnic.

Modificat 15-Feb-2018, 22:01

Niklai (84 mesaje) (Utilizator)
15-Feb-2018, 20:08 Top

Ati avut o gramada de mizerii de sub-ri pe site si le-ati lasat numai sa aveti trafic si acum brusc le treceti prin autocorect. Imi pare rau sa spun dar nu e corect. Daca tu crezi ca un program face totul atit de corect dupa cum crezi tu atunci cei care traduc ar fi inutili aici.Ma rog sincer imi pare rau ca mi-ati modificat sub-ul fara sa-mi spuneti numai ca aveti chipurile un regulament.Sa fiti sănătoși numai am nevoie de niciun raspuns.

bursucel (1,985 mesaje) (Moderator)
15-Feb-2018, 21:06 Top

Hai ca esti turc si habar n-ai pe ce lume esti! Sa-ti intre bine in cap: DISTEL NU AR STRICA NICIODATA O SUBTITRARE CU BUNA STIINTA.
De subtitrarea ta s-a plans un user. Distel a facut ce stie el mai bine si a aranjat-o. Asa cum a facut cu alte mii de subtitrari inainte. Si asa cum a facut de fiecare data cand un user a anuntat o problema.
Cine esti tu si cum iti permiti sa numesti mizerii niste subtitrari?
Chiar nu ti-e rusine? Traducerile tale sunt perfecte si ale altora sunt mizerii?

https://yoursmiles.org/tsmile/yes/t2752.gif
DISTEL (2,544 mesaje) (Administrator)
15-Feb-2018, 22:45 Top

Bursucel, mersi pentru aprecieri.
Niklai, niciun program nu este perfect. Dar pe de alta parte, iti poate arata destule erori care apoi pot fi rectificate. Eu chiar nu inteleg ce te deranjeaza de fapt. Ca acum subul arata mult mai ingrijit sau ce?
Oare chiar conteaza asa mult ca cineva aranjeaza nitel textul fara a-l modifica din punct de vedere al traducerii? Nu m-am bagat peste traducerea si adaptarea ta, ar fi fost culmea.
Am scurtat doar niste linii care nu erau putine, asta doar daca vrei sa recunosti. Daca nu, atunci nu mai avem ce sa discutam. Daca pentru tine regula asta cu "nu va atingeti de subtitrarea mea" este mai importanta decat faptul ca subtitrarea ta este mai vizionabila acum pe TV-uri, atunci. eu nu mai am ce sa zic.
Ideea e ca produsul final sa fie un pic mai calitativ si sa ajunga la cat mai multi useri pentru a putea fi vizionat filmul respectiv in conditii cat mai decente.
Asta o poti face pe subs.ro, site-ul numarul 1 in ce priveste traficul din Romania.
Daca in continuare esti nemultumit, atunci esti liber sa postezi suburile tale in alta parte unde vor ramane cred asa cum le-ai postat tu cu sute de erori tehnice.

Modificat 16-Feb-2018, 01:08

Niklai (84 mesaje) (Utilizator)
16-Feb-2018, 00:33 Top

In primul rind am sa spun ca am exagerat un pic iar felul in care mi-ai raspuns acum ma impresionat deci nu ai fost deloc acid si ai tratat problema diplomatic. Ma deranjat putin comentariul de mai sus.Daca asta e regula aici atunci asta sa fie.Am spus doar ca la mine sub-ul se vede bine oriunde, atita tot.Am sa-mi pastrez pt mine originalul iar daca asa cum l-ai aranjat tu e bine pt toata lumea... ok, asa sa ramina.Nu ma pricep la subtitrari, nu am spus asta ma pricep sa le traduc si atit.Nu ma pricep prea bine cite linii trebuie sa fie pe rind dar cum am facut-o eu asa mi s-a parut mie ca e bine si asa as fii vrut sa ramina.Restul faceti voi cum credeti de cuvinta si cum e mai bine.Asta nu vreau sa para ca am fost pus la respect si mi s-a inchis gura.A fost parerea mea si atit.Rog sa se inchida si sa se stearga acest topic.

Acest subiect este închis.