madalynn24
DISTEL, daca ai fi citit pe forum la noi eu chiar am spus ca nu faceam misto. Eu am intrebat sa fiu sigur ca mi se parea putin ciudat modul lui de exprimare. Referitor la tine, madaline tata, spui ca nu va dam dreptate niciodata, pai daca nu aveti dreptate.
Cand stai la tira si nici bine nu apare un film ca hop si ai si facut cerere pentru el. Au fost zile cand ai facut si cate 4 cereri. Numai eu stiu cate cereri ti-am sters facute aiurea, ba nu era aparut filmul, ba nu era aparut script, ba era gresita cererea, ba era aparuta subtitrarea pe site (dar pentru tine asta nu conteaza). Dar, Doamne fereste sa nu nu apara subtitrarea unui film care a rulat la mall.
La de-astea imediat ne varsam frustrarea si ne facem conturi sa futem traducatorii la cap, ca nu dau la marfa la timp. Va mai vad ca faceti cereri la blockbustere, pai cand vreo data a ramas vreun film netradus. A, da, ca nu-i tradus in secunda doi e altceva.
Nu stiu daca suntem 10 traducatori care activeaza pe situl asta. Sa-ti mai spun ca avem familii, joburi, probleme medicale?! Nu-ti mai spun. Ar trebui sa aruncati un ochi si pe forum inainte de a posta pe acest site inainte de-a spune ca nu vi se da dreptate.
O sa vedeti acolo regulamente si discutii care s-au mai purtat inainte. Ar mai fi multe de spus dar inchei aici.
http://sattan30.deviantart.com
https://soundcloud.com/user-334482653
Sattane, i-am scris si eu in privat sa fie mai atent cu cererile si cum scrie pe forum.
Are un stil mai dezlanat, fara semne de punctuatie si totul pare o diaree verbala care poate deranja pe unii.
Si pe mine ma enerveaza cand unii cer traduceri la filme blockbuster care apar oricum, nu imediat, dar apar intotdeauna.
Trebuie doar putintica rabdare, cum zice Caragiale.
Modificat 23-Iul-2022, 12:01