Corectare Harry Potter 4
tocmai am revazut HARRY POTTER AND THE GOBLET OF FIRE subtitrat de voi si nu mi-a placut deloc.
cred ca daca nu stiam o juma' de boaba de engleza si nu citeam cartea ..nu intelegeam mai nimic din film
asa ca vreau sa corectez subul. allow me ?
intrebare: numele si locatiile raman in engleza sau le traduc?
ex: Snape = Plesneala
sunt de parere ca trebuiesc traduse.