Corectare Harry Potter 4

unied (55 mesaje) (Utilizator)
13-Aug-2007, 12:08 Top

tocmai am revazut HARRY POTTER AND THE GOBLET OF FIRE subtitrat de voi si nu mi-a placut deloc.
cred ca daca nu stiam o juma' de boaba de engleza si nu citeam cartea ..nu intelegeam mai nimic din film
asa ca vreau sa corectez subul. allow me ? Smiley

intrebare: numele si locatiile raman in engleza sau le traduc?
ex: Snape = Plesneala
sunt de parere ca trebuiesc traduse.

AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
13-Aug-2007, 01:08 Top

Eu zic sa iei versiunea corectata de mihai si cea in care am lasat eu numele in romana, sa vezi daca mei e ceva.
Daca mai e corecteaza.

unied (55 mesaje) (Utilizator)
13-Aug-2007, 01:08 Top

tocmai am terminat una facuta de AMC, necorectata ..
uitati-va la ea ca alta nu mai fac Smiley

AMC (1,453 mesaje) (Administrator)
13-Aug-2007, 01:08 Top

aaaa...e 4, da scuze. Pune-l pe site.

unied (55 mesaje) (Utilizator)
13-Aug-2007, 01:08 Top

ai crezut ca e altu' ? Smiley

ok..il pun si pe site Smiley