Componenta echipei ST subs.ro TEAM
De resincronizarea subtitrărilor se ocupa ST subs.ro TEAM.
Componența echipei e urmatoarea:
http://forum.subs.ro/member.php?u=2795" class="link"> AMC http://forum.subs.ro/member.php?u=2795" class="link">
http://forum.subs.ro/member.php?u=3311 ( Ashrak )
http://forum.subs.ro/member.php?u=2989" class="link">
Bibanul
Distel
Enrique
Enriqo
Kralizec
http://forum.subs.ro/member.php?u=4449" class="link"> Leo
http://forum.subs.ro/member.php?u=2805" class="link"> Lovendal
ltpetru
http://forum.subs.ro/member.php?u=3117" class="link"> pispuck (Resincronizari doar pentru variante BluRay,HDDVD,HDTV 1080p,720p)
http://forum.subs.ro/member.php?u=3710" class="link"> SirEv
http://forum.subs.ro/member.php?u=3354" class="link"> wishmaster
Voie buna. In limita stocului disponibil.
Inca 2 persoane:
http://forum.subs.ro/member.php?u=3317" class="link"> Darkster
http://forum.subs.ro/member.php?u=6238" class="link"> distel
http://forum.subs.ro/member.php?u=6238" class="link">
Voie buna. In limita stocului disponibil.
http://forum.subs.ro/member.php?find=lastposter&t=9390" class="link"> Dantic
Voie buna. In limita stocului disponibil.
Daca sunt persoane in echipa de resincronizari care doar asta stiu sa faca(adica doar sa resincronizere,nu si traduc) ar fi bine sa aratati ca va meritati locul in echipa.
Motivul pentru care am scris acest coment e ca,mai nou incep sa primesc PM-uri ce cereri de resincronizari.Imi cer mii de scuze daca prin acest coment provoc neplaceri cuiva.
Ex.În prealabil postat de neoloi
salut ma poti ajuta si pe mine cu sincronizare pentru Sex.Drive.2008.DVDRip.XviD.AC3-FLAWL3SS
mersi mult..
''Reply Eu''
Fa te rog o cerere in sectiunea ''cerere resincronizari'' si daca nu se baga nimeni sa o faca mai repede,in functie de timpul pe care o sa-l am,o s-o fac eu pana la urma
''Repy neoloi''
cererea e facuta de vro 2 sapt...si nimic pana acu...
Membru nou: http://forum.subs.ro/member.php?u=7896" class="link"> enriqo
Voie buna. In limita stocului disponibil.
Am si eu fata de TEAM sau inca sunt in probe :roll:
Verificarea rapida o fac cu Subtitle Workshop, cand sincronizarea corespunde; ma refer la suprapunerile de dialoguri, lungimea liniilor, durata expunerii. Cand sincronizarea este "varza" atunci folosesc Subtitle Editor, metoda vizuala. Corespunde exigentelor? Daca da, atunci, prezent!