A Christmas Carol

neoh (187 mesaje) (Utilizator)
23-Mar-2010, 08:03 Top

Stati fara grija ca nu zic nimic de rau. Vroiam doar sa spun doar ca am corectat subul si am adaugat liniile traduse prost sau netraduse. Respect traducatorii care s-au chinuit. Era foarte greu de facut la casca. Am facut doar o singura modificare....am trecut la sfarsit Corectura : Neoh....Atat...Daca vi se pare ca am facut ceva rau puteti sterge linia aia...Eu doar pt ceea ce am facut am considerat ca trebuie sa fie trecuta si linia aia. Puteam sa corectez subul de la noi de pe site de la niftyteam dar pt k am tras subul vostru am facut corecturile doar pe al vostru.Sper sa nu vi se para o ofensa asta la adresa voastra.


Cu respect, Neoh

SHAKTI (1,093 mesaje) (Administrator)
29-Mar-2010, 03:03 Top

Stati fara grija ca nu zic nimic de rau. Vroiam doar sa spun doar ca am corectat subul si am adaugat liniile traduse prost sau netraduse. Respect traducatorii care s-au chinuit. Era foarte greu de facut la casca. Am facut doar o singura modificare....am trecut la sfarsit Corectura : Neoh....Atat...Daca vi se pare ca am facut ceva rau puteti sterge linia aia...Eu doar pt ceea ce am facut am considerat ca trebuie sa fie trecuta si linia aia. Puteam sa corectez subul de la noi de pe site de la niftyteam dar pt k am tras subul vostru am facut corecturile doar pe al vostru.Sper sa nu vi se para o ofensa asta la adresa voastra.


Cu respect, Neoh


Neoh, astept si eu o lista cu ale tale corecturi ori pe PM ori aici.

lost in translation
Ashrak (3,470 mesaje) (Administrator)
31-Mar-2010, 04:03 Top

Neoh, astept si eu o lista cu ale tale corecturi ori pe PM ori aici.

Pobabil ca iar lipseste o virgula Smiley

ashrak@subs.ro
Voie buna. In limita stocului disponibil.
SirEv (452 mesaje) (Moderator)
31-Mar-2010, 05:03 Top

o sa ma uit eu mai pe seara si o sa-i adaug si virgula lipsa.

Nebuna (692 mesaje) (Moderator)
31-Mar-2010, 10:03 Top

Pffff, pentru o virgula lipsa, sau o cratima.. ma rog, pentru o singura modificare poti trece "corectura: nume/user" ??? Ce-am ratat, damn it. Smiley

Yesterday is History, Tomorrow a Mystery, Today is a Gift, Thats why it's called the Present.
DeianVendetta (316 mesaje) (Moderator)
1-Apr-2010, 10:04 Top

Era o glumă, nu mai exagerați, omul a zis că a corectat mai mult din ea. Oricum, e omenesc să se mai greșească, mai ales la o traducere după sonor, de aceea se recomandă o corectură după subpack (când apare un subpack disponibil extras de pe dvd). Eventual, ar putea să ne furnizeze și lista corecturilor, dacă tot a început.

kralizec (3,373 mesaje) (Administrator)
1-Apr-2010, 11:04 Top

Deian, nu-l cunosti pe "omul" respectiv... Smiley.

Ashrak (3,470 mesaje) (Administrator)
1-Apr-2010, 03:04 Top

Deian, nu-l cunosti pe "omul" respectiv... Smiley.

Smiley

Deian trebuie sa se documenteze. Smiley

ashrak@subs.ro
Voie buna. In limita stocului disponibil.
SirEv (452 mesaje) (Moderator)
1-Apr-2010, 04:04 Top

Am corectat jumatate, sper sa o urc pe seara.

streszau (55 mesaje) (Utilizator)
1-Apr-2010, 04:04 Top

Acum n-a mai intrat omu' sa spuna ce a corectat... Pffffff... :LSmileySmiley

Nebuna (692 mesaje) (Moderator)
1-Apr-2010, 06:04 Top

Nici eu nu-l cunosc. Dar am mai citit niste discutii asemanatoare si prin alta parte si sa spunem ca am ramas putin cam http://www.rcmt.biz/bd/images/smilies/shocked.gif cand incercam sa-i descifrez posturile. Smiley

Yesterday is History, Tomorrow a Mystery, Today is a Gift, Thats why it's called the Present.
SirEv (452 mesaje) (Moderator)
1-Apr-2010, 09:04 Top

GataSmiley

SHAKTI (1,093 mesaje) (Administrator)
6-Apr-2010, 07:04 Top

Eu stiu ca e mester mare la virgule si altele dar sa nu-mi spuna mie de linii prost traduse sau netraduse ca l-am ars. Si sa nu vina cu atitudine de genul " stati fara grija ca nu spun nimic de rau" de parca cineva din echipa e la picioarele lui si se inclina in fata inteligentei lui sclipitoare. Are sa spuna ceva concret, sa vina cu dovezi nu cu ideile lui "inteligente" si sa se semneze la sfarsit pe munca altora.

lost in translation