Subtitrare Found Memories (Historias que so existem quando le

Dramă

7.6 / 10

(17 voturi)

Durată

98 min

Regie

Júlia Murat

Distribuție

Sonia Guedes, Lisa Fávero, Luis Serra

Informatii IMDB

Informatii TMDB

Informatii Cinemagia

Listă

Found Memories (Historias que so existem quando le (2011) Subtitrare Found Memories (Historias que so existem quando le - ro

Poveştile există doar când ne amintim de ele

Traducător

Dacian

Uploader

DISTEL

FPS

23.976 FPS

Număr CD-uri / Episoade

1

Descărcări

210

Adăugat: 28-Iul-2014, 00:19

Actualizat: 28-Iul-2014, 00:19

Histórias que Só Existem Quando Lembradas (2011) BLOOD RIP. Aranjat textul si adaugate diacritice. Multumiri traducatorului. Enjoy!

Mai multe informații

Each citizen of Jotuomba plays an integral role in village life. Madalena is responsible for baking bread; each morning she stacks her rolls as Antonio prepares the coffee. The two share a morning ritual of arguments and insults, followed by an amicable cup of coffee on the bench outside Antonio's shop. At midday the church bells ring, summoning the villagers to mass. In the early evening, they all share a meal together. And so life proceeds in Jotuomba, the days languidly drifting into one another; the only variations seem to be in the weather. But, one day Rita arrives looking for a place to stay.

Fiecare cetățean din Jotuomba joacă un rol esențial în viața satului. Madalena este responsabilă de coacerea pâinii; în fiecare dimineață își stivuiește chiflele în timp ce Antonio pregătește cafeaua. Cei doi împărtășesc un ritual matinal de certuri și insulte, urmat de o ceașcă de cafea amiabilă pe banca din fața magazinului lui Antonio. La amiază sună clopotele bisericii, chemând sătenii la liturghie. Seara devreme, toți împart o masă împreună. Și astfel viața se desfășoară în Jotuomba, zilele plutind languit una în alta; singurele variații par să fie în vreme. Dar, într-o zi, Rita sosește în căutarea unui loc de cazare.

Comentarii