Propunere

cata_tase (175 mesaje) (Utilizator)
13-Mar-2008, 10:03 Top

ar fi frumos daca a-ti putea sa faceti si o chestie on-line sa scriem in direct, ar fi super.

kralizec (3,373 mesaje) (Administrator)
13-Mar-2008, 10:03 Top

Cum adica in direct? Pe forum nu apare imediat? Fii mai explicit!Smiley

bkl.dica10 (119 mesaje) (Utilizator)
13-Mar-2008, 11:03 Top

Cred ca se refera la un chat. Gen mirc sau messenger, dar in pagina web.

sorin61 (5 mesaje) (Utilizator)
29-Ian-2017, 13:06 Top

Desi e vorba de o propunere de acm 9 (!) ani, subscriu la ea.
E vorba de un mod de lucru in comun la subtitrari, cum exista de exemplu pe addic7ed.com, unde pot lucra online mai multi utilizatori la o subtitrare. In acest fel se reduce si timpul pana la finalizarea subtitrarii, si dispare necesitatea unui soft pentru traducerea subtitrarilor.
As fi bucuros sa vad asa ceva aici, ar usura munca si cred ca ar incita mai multi utilizatori sa traduca (adica poate nu au tragere de inima sa traduca un film sau un episod intreg, dar cateva linii traduse de cateva zeci de utilizatori se concretizeaza in finalizarea unei subtitrari).

bursucel (1,985 mesaje) (Moderator)
29-Ian-2017, 14:32 Top

DA si NU. Multe din scripturile traduse direct pe addic7ed, ma refer la cele in romana, care au mai multi contributori, de multe ori sunt semiagramate si semi multe alte chestii. Trebuie sa existe o unitate. Daca un traducator care se pricepe se apuca sa verifice acea traducere cu video va avea cosmaruri. Cine are tragere de inima, poate accesa addic7ed. Dar si acolo traducerile proaste sunt sterse si, eventual, utilizatorii blocati.
Din nou, pentru a nu stiu cata oara, militati pentru viteza, nu pentru calitate. Nu conteaza cum e, sa fie!
Pentru viteza exista si Google Translate din cate stiu eu.

Modificat 29-Ian-2017, 14:36

https://yoursmiles.org/tsmile/yes/t2752.gif
Niah (11 mesaje) (Moderator)
29-Ian-2017, 18:02 Top

Mie nu mi se pare o idee buna sa se lucreze la comun. Fiecare traducator are stilul lui si ar iesi o combinatie nu tocmai perfecta. Macar daca fac eu greseli mi le asum. Dar nu mi-ar placea sa vad greseli intr-o subtitrare pe care o semnez care sa nu fie ale mele. Plus ca ar fi destul de greu sa te sincronizi cu cineva. Eu nu as lasa pe oricine sa contribuie la subul meu.

bursucel (1,985 mesaje) (Moderator)
29-Ian-2017, 18:13 Top

Niah, ai sintetizat mult mai bine ce aveam eu in cap legat de ideea asta. Si nu cred ca esti singurul traducator care gandeste asa.

https://yoursmiles.org/tsmile/yes/t2752.gif
Niah (11 mesaje) (Moderator)
29-Ian-2017, 18:33 Top

Bursucel Smiley Plus ca mie nu mi se pare mai rapid. Traduc eu 200 de linii iar apoi astept pe cineva care sa traduca 5 linii. Dar daca nu are nimeni chef in momentul ala? Si tot asa pana se termina subtitrarea. Ar putea dura cateva zile. Nu ar reduce deloc timpul unei traduceri.

sattan (1,477 mesaje) (Moderator)
29-Ian-2017, 18:38 Top

Doi la un film mai merge, dar sa cunosti omul.
Si la seriale merg doi, dar tot asa sa cunosti omul.

Unii sunt lupi singuratici Smiley

Modificat 29-Ian-2017, 18:40

I NEVER SAY THIS, BUT DON'T SWALLOW!!! Deadpool http://smileys.emoticonsonly.com/emoticons/p/peeing-2085.gif

http://sattan30.deviantart.com
https://soundcloud.com/user-334482653 Smiley

https://i.gifer.com/origin/5a/5ad16009d2bf997bbe1fbe6940066893.gif


https://i.imgur.com/hLCZcA2.png
bursucel (1,985 mesaje) (Moderator)
29-Ian-2017, 18:39 Top

Pentru cei care nu stiu, la Vampiri lucrezi in medie 3 ore, iar la NCIS intre 3 si 4 ore, continuu. Si m-am uitat la numarul de linii al ultimelor episoade traduse de tine. Cu verificarea cu video se mai adauga 1-2 ore. La seriale de 40-45 de minute.

https://yoursmiles.org/tsmile/yes/t2752.gif
Hunter (1 mesaj) (Utilizator)
21-Apr-2022, 21:50 Top

Ati putea traduce va rog mult The.Most.Reluctant.Convert.2021.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM The Most Reluctant Convert-The Untold Story of C.S. Lewis? e un film aparut anul trecut despre viata lui C.S. Lewis, si a aparut recent pe site-uri, disponibil pentru descarcari. Multumesc anticipat!

perSEMPRE (286 mesaje) (Moderator)
21-Apr-2022, 23:45 Top

@Hunter, ai gresit cabinetul, iesi, faci prima la stanga si poti face o cerere aici...
https://subs.ro/forum/cerere-subtitrari-filme/133
Multumesc...